Перевод "другие устройства" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение другие устройства

другие устройства – 30 результатов перевода

М-р Спок, вас не вызывали на мостик. Почему вы здесь?
Автоматические сенсоры и другие устройства нуждаются в проверке и настройке.
Хорошо, приступайте.
Mr. Spock, you were not ordered to the Bridge, what is your purpose here?
Automatic sensors and various other recording devices require monitoring and periodic adjustments.
Very well, proceed.
Скопировать
Ну, дескать,
"Делает то, что не может ни одно другое устройство"
"Последний прорыв в сексуальных технологиях"
You sell it with, I don't know,
"Does what no other dildo can do until now.
"The latest and greatest in sexual technology.
Скопировать
Так что надо приготовиться к встрече.
Это другое устройство, чем было в прошлый раз.
Дейна, приготовься.
Which means that we'd better be ready for them.
It's not the thing they sent before.
Stand by, Dayna.
Скопировать
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu Simbel in Egypt Chichén Itzá in Mexico and in the Great Plains of North America.
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Скопировать
Итак некоторые вышеупомянутые устройства могли быть созданы благодаря случаю.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
До наших дней дожили только безжизненные руины великих городов анасази, уцелевшие под безжалостным натиском времени.
Now... Some alleged calendrical devices might be due to chance.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different.
Today, only the dry ruins of the great Anasazi cities have survived the ravages of time.
Скопировать
Спасибо, спасибо.
А теперь другое устройство, также мое изобретение.
- Карманная подводная лодка.
Thanks.
Now, for the second gadget, also my own invention.
A pocket submarine. - Not at all, a rocket.
Скопировать
Я думал, вы сказали, что она связана с открытием Врат.
Кажется, на самом деле, спусковой механизм, это сами Врата или какое-то другое устройство, связанное
Полковник Картер только вернулась на Землю.
I thought you said it was connected to the dialing of the Gate.
It appears that the actual trigger, be it the Gate itself or some other mechanism due to the dialing, is on their end, not ours.
Colonel Carter just came back from off-world.
Скопировать
Все они созданы в день, когда он получил повестку.
Значит, он скопировал их с другого устройства.
Вот что вам надо было прихватить.
Is that convincing enough for you?
- Freeze! Nobody move! - fbi.
- Hands on the table. Hoppy Dupree, you're under arrest.
Скопировать
Криминалисты только что проверили.
Значит должно быть другое устройство с похожим принципом.
Мы с Ленни думали на этим.
C.S.U. just checked.
Well, there's gotta be another device that does the same thing.
Lanie and I looked into that.
Скопировать
Она не может быть единственной в округе.
И ищите другие устройства, которые могут привести к таким же травмам.
Сделаю все, что в моих силах.
Well, that can't be the only one around.
And look for any other devices that cause the same injuries.
I'll do my best.
Скопировать
В нужное время сработает триггер
Он передает по цепочке сигнал другим устройствам
А потом... бум.
Now, at the end of the countdown, they'll set off the initial blast.
That will then set off the supplemental charges, creating a chain reaction.
And boom.
Скопировать
...is not so much incendiary bombs. I think the issue is стремясь к победе, - надо-ли убивать 100,000 человек за ночь? ...in order to win, should you kill 100,000 people in one night?
Бросая зажигательные бомбы, или какие-либо другие устройства? By firebombing or any other way?
Лемэй ответил-бы, конечно-же, - "Надо." LeMay's answer would be, clearly, "Yes."
I think the issue is in order to win, should you kill 100,000 people in one night?
By firebombing or any other way?
LeMay's answer would be, clearly, "Yes."
Скопировать
Все они созданы в день, когда он получил повестку.
Значит, он скопировал их с другого устройства.
Вот что вам надо было прихватить.
Time-stamped the day he got his jury summons.
He synchronized the data on his drive to another device.
That's what you should've snagged.
Скопировать
Кошки оставили свои вещи в нашей квартире.
Наверное должно быть другое устройство слежения в их вещах, и я не хочу, чтобы что либо вело домой.
Отлично.
The Cats left their luggage at our apartment.
There might be another tracking device in their things, and I don't want anything leading home.
Great.
Скопировать
Страховке.
Есть другое устройство.
Их два!
Redundancy.
Felicity... there's another device.
There's two of them!
Скопировать
Страховке.
Есть другое устройство.
Их два!
Redundancy.
There's another device.
There's two of them.
Скопировать
Спасибо, Бёрд.
- Он нашел другое устройство рядом с пятым и двадцатым.
- Блядь.
Thank you, Bird.
He's found another device, just outside the five and 20s.
Shit.
Скопировать
Тебе также необходимо видеть то, что произойдёт, поэтому ты инсталировал троян для чёрного входа в компьютер Стейси из её спальни, чтобы у тебя был доступ к камере, и к встроенной камере на телевизоре в кухне.
Но почему у тебя не получилось с другими устройствами?
Что бы сделала кофеварка? Только бы напугала её?
You also needed to see it happen, so you installed a backdoor Trojan into Stacie's computer in her bedroom so you could access the camera, as well as the built-in camera in the smart TV in the kitchen.
But why did you mess with the other devices?
What did the coffeemaker do, other than scare her?
Скопировать
Любой мог взять его в сети.
Пока ты не упомянул другое устройство, которое тоже может гореть.
Вот тогда я и вспомнил.
I mean, anybody could have had it over the wire.
Wasn't until you mentioned another device that can burn.
That's when I remembered.
Скопировать
Тело Кейда Мэттьюса брошено возле набережной.
Согласно полиции Бостона его мобильный, который нашли на месте, был чист, также как и другие устройства
Вот посмотри.
Cade Matthews' body dumped near the Riverway.
According to Boston PD, his cell found at the scene was wiped along with all other devices at his home and his office.
Have a look.
Скопировать
Заткнись!
И никаких мобильных телефонов или других устройств, позволяющих весело убивать время.
Я положу этому конец!
Shut up!
Sit there and wait and no cel phones or other things that pass time joyously!
I'm gonna put a stop to this.
Скопировать
Идеально.
Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
В моём распоряжении целая империя.
Perfection.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly.
I have a whole empire at my command.
Скопировать
- Интернет-стартап.
Он сделали сенсорное устройство, которое позволяет удалённо управлять другими устройствами в доме.
Это одна из тех штук, так называемых, "Интернет вещей"*. (* - концепция вычислительной сети физических объектов, оснащённых встроенными технологиями для взаимодействия друг с другом или с внешней средой)
- It's a tech start-up.
They make a haptic interface that allows you to manage - your home devices remotely.
- It's part of this whole "Internet of Things" thing.
Скопировать
Майкл, ежедневные записи на съемках. Они же сейчас цифровые?
Да, чтобы люди из съемочной группы могли просматривать их на своих компьютерах и других устройствах.
Но они защищены паролем.
Michael, that footage, the dailies, it's digital these days, right?
Mm-hmm, right, so people on the production can look at it on their computers, their devices.
But it's password-protected.
Скопировать
Он не статичный, он динамичный.
от своего интернет-провайдера, но когда он выключается, этот I.P-адрес, таким же образом, передается другому
Охотники все еще используют I.P-адрес, полученный с жесткого диска.
It's not static; it's dynamic.
Every time a computer with a dynamic I.P. turns on, it gets assigned a new I.P. address randomly from its Internet service provider, but when it turns off, the I.P. address will be randomly reassigned to a different device.
The bounty hunters are still using the I.P. address they recovered from that hard drive.
Скопировать
Мы убедились, что Ваша лазерная ловушка с ультрафиолетом оказалась весьма эффективна.
Если в Вашем пентхаусе есть и другие устройства, нам следует об этом знать.
Мне нужно поговорить с Владыкой, немедленно.
We saw that you were quite efficient with your UV laser trap.
Are there any other devices in your penthouse we should be aware of.
I need to speak with the Master, immediately.
Скопировать
Сюда.
оставьте мобильный и другие устройства связи.
Прошу.
Just here.
Please place your phone in this machine.
You're welcome.
Скопировать
Детектив, чьего напарника ты убил, ищет тебя, и он не отступится.
У меня есть другое устройство!
Это значит, что ты пойдёшь со мной.
The detective whose partner you killed, he's looking for you, and he's not going to go away.
I have the other machine!
So that means you follow me now.
Скопировать
Ну конечно.
Знаешь, прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело, ты бы нашёл другое устройство
Ты пристрастился к этому телу, к этой жизни.
Right.
You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found Edgar Spring's other machine years ago.
You've become addicted to this body, to this life.
Скопировать
Где Лидия Спринг?
Другое устройство у вас?
— Какое другое устройство?
Where is Lydia Spring?
Do you have the other machine?
- What other machine?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов другие устройства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы другие устройства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение